Als vereidigte Übersetzerin für Portugiesisch und Deutsch übersetze ich Ihre Dokumente aus Brasilien, Portugal und andere portugiesischsprachigen Länder wie Angola, Kap Verde und Mosambik, wie z.B.:

  • Gerichtsurteile, z.B. Scheidungbeschlüsse und Adoptionsbeschlüsse,
  • Testamente,
  • öffentliche Beurkundungen,
  • Verträge,
  • Geburtsurkunden, Eheurkunden und Sterbeurkunden,
  • Ledigkeitsbescheinigungen,
  • Grundbuchabschriften,
  • Schulzeugnisse und Universitätsdiplome,

damit Sie sie bei deutschen Gerichten und Behörden vorlegen können.

Aufgrund meiner Erfahrung von über 20 Jahren als Rechtsanwältin (10 Jahre in Brasilien und 14 Jahre in Deutschland) bin ich besonders auf die Übersetzung von Rechtstexten mit technisch-juristischem Vokabular spezialisiert.

Insbesondere Dokumente wie

  • Verträge im Allgemeinen,
  • Gerichtsurteile (wie z.B. Scheidung- und Adoptionsbeschlüsse),
  • notariell beurkundete Verträge (wie z.B. Kaufverträge, Schenkungsverträge, Testamente, Eheverträge, Vaterschaftsanerkennungen u.s.w.),
  • Gesellschaftsverträge und Satzungen,
  • Gesetzestexte,

kann ich als in Deutschland tätige brasilianische Juristin mit besonderer Präzision übersetzen.

Darüber hinaus biete ich auch die Übersetzung anderer Texte oder Dokumente, wie z.B.

  • Websites,
  • Briefe,
  • Emails,
  • Werbeprospekte,
  • akademische Aufsätze,
  • journalistische Artikel oder
  • literarische Texte

an.

Ich arbeite mit der Software Trados, daher kann ich auch Unternehmenskunden einen effizienten Übersetzungs-Workflow für ihre Projekte anbieten.

Informationen zu den Preisen einer Übersetzung finden Sie hier.

Wenn Sie ein Angebot wünschen, kontaktieren Sie mich, vorzugsweise per Email. Wenn Sie mir dabei eine eingescannte Kopie Ihres zu übersetzenden Texts zukommen lassen, sende ich Ihnen gerne eine Kosteneinschätzung zu.